Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

HARD TO SAY I'M SORRY

Ultimo Aggiornamento: 11/02/2007 13:10
29/01/2007 21:57
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

QUESTA E' UNA CANZONE DEI CHICAGO CHE RISALE AGLI ANNI 80,SOTTO TROVERETE IL TESTO E IL VIDEO, GUARDATELO.
INSIEME POI CERCHEREMO DI DARE UN NOSTRO SIGNIFICATO
HARD TO SAY I'M SORRY

Everybody needs a little time away
I heard her say
From each other
Even lovers need a holiday
Far away from each other

Hold me now
It's hard for me to say I'm sorry
I just want you to stay
After all that we've been through
I will make it up to you
I promise to
And after all that's been said and done
You're just the part of me I can't let go

Couldn't stand to be kept away
Just for the day from your body
Wouldn't wanna be swept away
Far away from the one that I love

Hold me now
It's hard for me to say I'm sorry
I just want you to know
Hold me now
I really want to tell you I'm sorry
I could never let you go
After all that we've been through
I will make it up to you
I promise to
And after all that's been said and done
You're just the part of me I can't let go

After all that we've been through
I will make it up to you
I promise to
You're gonna be the lucky one


[Modificato da PLATONE78 30/01/2007 2.07]

Post: 337
Sesso: Femminile

OFFLINE
29/01/2007 22:30
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Carina l'idea...mi piace!
Hard to say I'm sorry---> sarebbe tradotto più o meno in "è difficile dire mi dispiace".. è così?

Oh beh! ci sarebbe tanto da dire... iniziando dal quello stramaledetto orgoglio che ci spunta fuori nei momenti in cui dovremmo avere un po' più di umiltà... soprattutto con chi riteniamo sia la parte di noi che non lasceremmo andare via mai --> "You're just the part of me I can't let go"

[Modificato da SusyD 29/01/2007 22.31]



"salvate la terra! è l'unico pianeta con... la cioccolata!!!"

"Il nemico più scaltro non è colui che ti porta via tutto, ma colui che lentamente ti abitua a non avere più nulla".

OFFLINE
29/01/2007 23:14
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

ciao susy,grazie!!
si hai ragione,e' difficile dire mi dispiace,e' bella l'intro che dice che ognuno ha il bisogno di stare da solo anche quando e' innamorato.Mi e' piaciuto molto il tuo intervento.

[Modificato da PLATONE78 29/01/2007 23.30]

OFFLINE
30/01/2007 01:22
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

INIZIAMO A TRADURRE
Everybody needs a little time away
I heard her say
From each other
Even lovers need a holiday
Far away from each other
OGNUGNO SENTE IL BISONO
DI AVERE UN PICCOLO SPAZIO PER STARE
LONTANO DALL'ALTRO,L'HO SENTITO DIRE
A LEI,PERSINO GLI INNAMORATI HANNO
BISOGNO DI UNA VACANZA LONTANO DALL'ALTRO

Hold me now
It's hard for me to say I'm sorry
I just want you to stay
After all that we've been through
I will make it up to you
I promise to
And after all that's been said and done
You're just the part of me I can't let go
STRINGIMI ORA,E'DIFFICILE
PER ME DIRE MI DISPIACE
VOGLIO SOLTANTO CHE TU RIMANGA
DOPO TUTTO QUELLO CHE ABBIAMO
ATTRAVERSATO,TUTTO QUELLO CHE E' STATO
DETTO E FATTO LO FARO' PER TE,(INIZIERA' A DIRE SCUSA,MI SPIACE)
LO PROMETTO,TU SEI LA PARTE DI ME
CHE NON POSSO LASCIAR ANDAR VIA

ORA TOCCA A VOI CONTINUARE...

[Modificato da PLATONE78 30/01/2007 11.20]

OFFLINE
05/02/2007 17:54
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

cosa aspettate!!!!!!!
traducete le altre strofe della canzone, cosi' le uniremo e daremo, finalmente ,un significato a questa bellissima canzone!!!

CAPO ULTRA' DEL FORUM
MODERATORE DI MUSIC ZONE

Post: 337
Sesso: Femminile

OFFLINE
08/02/2007 00:16
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Couldn't stand to be kept away
Just for the day from your body
Wouldn't wanna be swept away
Far away from the one that I love

Non potrei restarti lontano
neanche per un giorno dal tuo corpo
Non desidero svegliarmi lontano
tanto lontano dall'unica che io amo...


Più o meno dovrebbe fare così... l'ammetto sono una schiappa con l'inglese


"salvate la terra! è l'unico pianeta con... la cioccolata!!!"

"Il nemico più scaltro non è colui che ti porta via tutto, ma colui che lentamente ti abitua a non avere più nulla".

OFFLINE
08/02/2007 13:43
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

brava susy!!
azzeccatissimo!!poi la uniamo e diamo il nostro significato,
grazie della collaborazione!!!
[SM=x1083489]!!!
p.s. non sei una schiappa in inglese!!
Post: 337
Sesso: Femminile

OFFLINE
11/02/2007 13:04
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Il ritornello in fin dei conti è già stato tradotto...
Pertanto mi dedico all'ultima strofa della canzone:

After all that we've been through
I will make it up to you
I promise to
You're gonna be the lucky one

Dopo tutto quello che abbiamo passato
farò in modo che continui per te
Io prometto
Tu dovrai essere la più felice


Ho solo dei forti dubbi sul secondo rigo (I will make it up to you), perchè ho provato a rendere l'idea di quello che sta scritto in americano ma è molto difficile... [SM=g27995]


"salvate la terra! è l'unico pianeta con... la cioccolata!!!"

"Il nemico più scaltro non è colui che ti porta via tutto, ma colui che lentamente ti abitua a non avere più nulla".

11/02/2007 13:10
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

WE SUSY!!
ALLORA,I WIL MAKE IT UP FOR YOU,MAKE IT UP=LO FARO' UP LO AGGIUNGONO ANCHE PER FAR RIMA,TI SEI DIMENTICATA SOLO IL PEZZO DOVE LUI DICE IO HO VOGLIA VERAMENTE DI DIRTI MI DISPIACE,DEL RESTO TI DO UN BEL 9!!!!
[SM=x1083515] E GRAZIE
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 09:25. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com
Rivista Game di videogiochi

SCARICA GRATIS il nuovo numero di "GAME - La Prima Rivista Gratuita di Videogiochi"
News, Anteprime, Recensioni e Trucchi per PC e tutte le console, a partire dal 15 di ogni mese. Visita il sito ufficiale di Game e scopri come distribuire la rivista anche sul tuo sito!
» SCARICA IL NUMERO DI QUESTO MESE (.pdf in .zip)